Doorgaan naar hoofdcontent

Waarom leren Nederlands is moeilijk?

Goeie vraag. En een heel actuele vraag. In 2016 zijn er 136 327 mensen naar België geëmigreerd. Van alle herkomst regio's leveren EU-landen de meeste nieuwe mensen. Al deze mensen willen wel in dit leuke kleine landje een nieuw leven oprichten, maar om dat te doen moeten ze wel onze taal leren. Voor ons is Nederlands heel vanzelfsprekend en lijkt het echt niet zo ingewikkeld. Iemand die Nederlands als tweede of derde taal leert zal het tegenovergestelde zeggen. Waarom eigenlijk?

Klankcombinaties

In het Nederlands zijn er heel veel mogelijke klankcombinaties. Hoewel een Antwerpenaar een bepaalde combinatie misschien net iets anders zal uitspreken dan een Brusselaar, herkennen alle moedertaalsprekers de combinaties wel. Bij anderstaligen is dit niet altijd zo, zeker als die bepaalde klankcombinatie niet voorkomt in hun eigen taal. Bijvoorbeeld de 'oe; en de 'u'. Hoera een een vergelijkbare mondstand met huur, maar ze zijn wel verschillend. Anderstaligen horen het verschil niet altijd even duidelijk.

Klemtonen

Een klemtoon of accent is een extra nadruk op een lettergreep van een woord. Alle Europese talen maken gebruik van klemtonen, hoewel elke taal ze anders gebruikt. Bij sommige is de beklemtoonde lettergreep luider, bij anderen hoger of lager dan de rest of worden klinkers in andere lettergrepen zachter uitgesproken. De klemtoon is in het Nederlands heel onvoorspelbaar. De woorden kolibrie, politie en politiek lijken op elkaar van vorm, maar de klemtoon ligt in deze woorden op steeds een andere lettergreep.

Lidwoorden

In het Nederlands zijn er drie lidwoorden, bepaalde lidwoorden de en het, en onbepaalde lidwoord een. Het gebruik je voor onzijdige woorden, de voor mannelijke en vrouwelijke woorden en een voor allebei. Lidwoorden staan voor een zelfstandig naamwoord, of voor woorden die op dat moment als zelfstandig naamwoord gebruikt worden. Maar natuurlijk zijn er uitzonderingen zoals bijvoorbeeld het meisje. Je zou denken dat een meisje een vrouwelijk lidwoord krijgt, maar toch is het onzijdig. Er zijn weinig regels te geven voor het gebruik van de of het; moedertaalsprekers leren 'vanzelf' welk lidwoord het juiste is. Als je Nederlands als tweede of derde taal leert heeft de Algemene Nederlandse Spraakkunst (ANS) wel een paar regels voor de-woorden en het-woorden.

Woordvolgorde

De woordvolgorde van een Nederlandse zin is ongeveer als volgt:
onderwerp | persoonsvorm | tijd | manier | plaats | overige werkwoorden
Heel makkelijk toch? Nope. Dit is de algemene regel, maar het Nederlands zou het Nederlands niet zijn als er meer uitzonderingen zijn dan regels. Wat moet je doen als er een lijdend voorwerp is? Een meewerkend voorwerp? Of een wederkerend werkwoord? Daarnaast kan de volgorde van tijd, manier en plaats ook variëren. Ook bestaat er zoiets als inversie, wanneer je het onderwerp en het gezegde van plaats wisselt. Zoals je kan zien op het schema zijn er heel veel verschillenden manieren om een zin te vormen. Heel irritant als je het mij vraagt!

Als je rekening houdt met al deze puntjes kan je besluiten dat het Nederlands toch niet even makkelijk is als je dacht. Dus als er iemand nieuw is in je klas die nog niet zo goed Nederlands kan, help ze! Wie weet krijg je er dan ook nog een nieuwe vriend/vriendin bij!

Reacties

Populaire posts van deze blog

Van "Maltho thi afrio lito." naar "Ik zeg je: ik maak je vrij, halfvrije."

Alle talen veranderen. Bij sommige is dit duidelijker merkbaar dan bij andere. Onze taal, het Nederlands, is hier een heel goed voorbeeld van. Het Engels ook, maar het Duits weer veel minder. Het Oudnederlands De oudste gevonden tekst in het Nederlands stamt uit de achtste eeuw. Het wordt de Utrechtse Doopgelofte genoemd. Het werd gebruikt om drie Germaanse goden als duivels af te beelden om zo de mensen hen te laten afzweren.   Dit is een fragment uit die Doopgelofte. Als wij dit nu lezen begrijpen we er niks van! Dat komt natuurlijk omdat de taal geëvolueerd is. Als we 400 jaar verder gaan in de tijd komen we bij de bekendste zin in het Oudnederlands: ‘ Hebban olla vogala nestas hagunnan hinase hic enda thu wat unbidan we nu. ' Dit vind ik zelf al iets meer begrijpbaar dan de Utrechtse Doopgelofte. Hier staat in 'normaal' Nederlands: ‘Alle vogels zijn nesten begonnen, behalve jij en ik. Waar wachten we nog op?’ Romantisch toch? Deze zin is geschreven rond het j

Waarom is Engels makkelijker dan Frans?

Bijna iedereen krijgt op de middelbare school Engels en Frans. Maar hoe komt het dan dat meeste leerlingen, waaronder ik, Engels makkelijker vinden dan Frans? Alle talen in Europa hebben een gemeenschappelijke vooroudertaal, het Proto-Indo-Europees. Deze taal zou ongeveer tot het derde millennium voor Christus. daarna viel het uiteen in de vooroudertalen van de Europese talen die we nu kennen. De bekendste onderscheiding van vooroudertalen die we kennen is de scheiding tussen Romaanse en Germaanse talen.   Germaanse taal Het Nederlands is een Germaanse taal, net zoals Engels, Duits en Fries. Al deze talen hebben een gemeenschappelijke voorouder, het West-Germaans. Volgens wikipedia   stammen de oudste bronnen van het Germaans uit de tweede eeuw voor Christus. Na verloop van tijd is het Germaans zich gaan opsplitsen in andere subgroepen, die wij nog steeds gebruiken: het West-Germaans, het Oost-Germaans en het Noord-Germaans. Romaanse taal Het Frans daarentegen is een Romaans

Sh*t het lukt echt niet!

Iedereen kent het gevoel. Je bent kei goed bezig met iets en dan ineens lukt het niet meer! Meestal komt er dan wel een krachtterm uit onze mond. Een favoriet van mij is 'bloody hell', met veel gezucht van mijn ouders als gevolg. Iedereen heeft wel zijn favoriete uitdrukking voor als iets even niet gaat, dus ik dacht dat ik eens zou opzoeken welke opties je allemaal hebt. God aanroepen Terwijl ik erover na aan het denken was kwamen er echt veel in mij op die God aanroepen. 'Godverdomme' gebruik ik soms zelf. 'Godallemachtig' is een die mijn papa vrij vaak gebruikt. Hetzelfde met 'godver' en 'godsamme'. Ik hoor deze termen best vaak en tot nu heb ik nog nooit nagedacht waar ze vandaan zouden komen. 100 jaar geleden werden dit soort uitdrukkingen slechts zelden gebruikt, alleen in hele erge gevallen. Vandaag de dag kijkt niemand er van op. Engelse termen Zelf ben ik Engelstalig, dus ken ik wel een aantal kleurrijke uitdrukking in het Engel